“Marigold and Rose: A Fiction” tiene 64 páginas y se desarrolla como una fábula mientras Glück imagina los pensamientos de dos bebés mellizas
La ganadora del Nobel de Literatura no hizo la lectura de aceptación del galardón en directo, sino que fue publicada en la página web de los premios
Tras la concesión del galardón, el agente literario de la escritora cortó lazos con la casa española que la ha publicado por 14 años; la editorial descarta ir a tribunales y teme que la obliguen a quemar los libros
Confabulario, suplemento cultural de EL UNIVERSAL, dedica su número 371 al científico mexicano Mario Molina, Premio Nobel de Química 1995
“Soy una poeta lírica estadounidense blanca”: Louise Glück, premio Nobel de Literatura 2020
La Academia reconoció la obra de la profesora de la Universidad de Yale. Especialistas destacan la fuerza de su lenguaje y los temas intimistas en su trabajo
La mexicana tradujo dos libros de la ahora Nobel. Halaga su estilo expresivo y “su manera de animar lo eterno y congelar lo temporal”
El poeta Adalber Salas aseguró que la traducción de los textos de la Nobel de Literatura son un ejercicio de precisión
El editor Manuel Borrás, director literario de Pre-Textos, que ha publicado siete de sus libros, habla de la poesía de la Nobel de Literatura
Así se refiere el traductor Adalber Salas a la obra de la poeta estadounidense quien fue reconocida con el Nobel de Literatura
La escritora estadounidense Louise Glück, nacida en Nueva York, en 1943, fue reconocida hoy con el máximo galardón de las letras