La embajadora de México en Estados Unidos, , explicó la traducción que se le dio como “ presunto ” presidente electo a , en un comunicado que circuló en redes sociales la tarde de este martes.

Luego de que expusiera a la comunidad estadounidense la posición de México de esperar para felicitar al ganador de la elección en EU, algunos comentarios de usuarios en Twitter cuestionaron la traducción que se le dio al término “ prospective ” en su comunicado.

Ante ello, la embajadora detalló que “prospective” puede traducirse de varias maneras y una de ellas es como presunto, así como virtual, probable o futuro.

También lee:

Este martes y por instrucciones del presidente y el canciller, Marcelo Ebrard , la embajadora de México en Estados Unidos dio a conocer el posicionamiento del Gobierno de México ante el reconocimiento del próximo presidente de la Unión Americana.

A través de ocho puntos, Bárcena explicó las razones por las que el gobierno de México esperará a tener los resultados finales de la elección presidencial de EU para felicitar y contactar al futuro mandatario estadounidense.

En el comunicado detalló que la decisión obedece a “los principios de política exterior consagrados en la Constitución, particularmente en el principio de no intervención”. Además manifestó que el Gobierno de México está dispuesto a trabajar de manera constructiva con el gobierno de EU.

rmlgv/ml

Con información de Ariadna García 

Google News

TEMAS RELACIONADOS

Noticias según tus intereses