Más Información
Trudeau se declara abierto a "otras opciones" con México en el T-MEC; solo si el país no aborda preocupaciones comerciales con China
Exterminio del Inai y 6 órganos autónomos va al Senado; Diputados aprueban fusionar facultades de IFT y Cofece
Con prórroga o sin ella, elección judicial va, asegura Taddei; afirma que presupuesto de 13 mmdp no es ninguna “ocurrencia”
Cae en EU “El Guacho”, yerno de “El Mencho”, líder del CJNG; había fingido su muerte para vivir en California
Así fingió “El Guacho” su muerte para vivir en Estados Unidos; su esposa es hija de “El Mencho”, líder del CJNG
INE aprueba calendario y programa de trabajo para elección judicial; hay un retraso del 15% en actividades
Durante la sesión del Pleno del Instituto Nacional de Transparencia y Acceso a la Información Pública (INAI) la comisionada Josefina Román Vergara ordenó al Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) atender las solicitudes de información en lenguas indígenas .
El sujeto obligado informó que no daría trámite a la solicitud de información en lengua maya, lo que motivó el presente recurso de revisión.
Además, mediante su escrito de alegatos el instituto informó que no es competente para conocer sobre lo requerido por el solicitante.
“Consideramos relevante el presente asunto, ya que expone el deber de los sujetos obligados a realizar los ajustes razonables en la atención de solicitudes de la población indígena, contribuye a garantizar el ejercicio del derecho humano de acceso a la información”, afirmó la comisionada Román.
Agregó que “ IMCINE pudo ampliar el plazo de respuesta atendiendo a las necesidades de traducción; sin embargo, la dependencia no se acreditó una inviabilidad en la traducción ni por su contenido ni por su volumen”.
Durante su ponencia Román Vergara realizó un análisis a la normatividad aplicable, que la llevó a concluir que el sujeto obligado debió dar trámite a la solicitud de información.
Aunque, el particular requirió a esta dependencia información que estaba fuera de su competencia, ésta debió conminar al peticionario a dirigirla a la instancia adecuada en la lengua originaria.
Cabe señalar, que 2019 se proclamó como el año Internacional de las Lenguas Indígenas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, para promover y proteger las lenguas originarias y mejorar la vida de quienes las hablan; ya que es derecho de una persona a utilizar el idioma de su preferencia y es un requisito previo para la libertad de pensamiento, de opinión y de expresión.
“Asuntos como el que nos ocupa, son medios para sensibilizar tanto a los sujetos obligados como la sociedad para que reconozcamos, apreciemos y valoremos la contribución que nuestros pueblos originarios hacen a la diversidad cultural y lingüística de México”, manifestó Josefina Román.
En México 21% de la población — cerca de 26 millones de mexicanos — se definen como indígenas , por tal motivo esta resolución tiene una importancia simbólica y también tienen una finalidad pragmática pues constituyen una herramienta pedagógica para que las instituciones actúen respetando la condición pluricultural del país.
Josefina Román finalizó su ponencia proponiendo al Pleno revocar la respuesta al IMCINE e instruirle a que, previa traducción a la lengua maya, le proporcione al solicitante las indicaciones que proceden del caso.
vare