El elenco de doblaje para Latinoamérica del anime coincide en que la serie de 1999 posee un encanto especial que, incluso, ayudó a reunirse 22 años después en el filme Last evolution kizuna, que estrena mañana
La película se podrá ver en México y otros países de Latinoamérica. Foto: Toei Animation y cortesía
Mismos personajes, mismas voces 22 años después. Circe Luna, actriz y directora de doblaje mexicana, vuelve a dar voz al anime pero no lo hizo sola, se ocupó de reagrupar a los actores originales para dar vida en Latinoamérica a uno de los animes más queridos: Digimon.
Desde que la invitaron a dar voz otra vez, comenta, fue imposible rechazar la oferta y esta vez todo se conjuntó para lograr la amalgama perfecta dos décadas más tarde.
La franquicia japonesa, que estrena en cines mañana en México y otros países de Latinoamérica su película Digimon adventure: last evolution kizuna, fue parte del auge de los monstruos de batalla en el anime en el último año de los 90. A nuestro país llegó en 2000, año en que Circe dobló a dos de sus protagonistas: Sora y Gabumon.
“Me llamó la atención que (la productora de Candiani) me dijera que yo ya había estado en la serie, (el proyecto) se lo pudieron dar a cualquier director que trabajara ahí pero ella sintió que me lo tenía que dar a mí”, dice la directora con 27 años de trayectoria en doblaje.
A la actriz, quien también ha dado voz en español a Naomi Watts, inmediatamente se le ocurrió traer de vuelta a la primera generación de actores, cuyos personajes regresan para enfrentarse a temáticas como la madurez y la pérdida.
“Todo fue embonando como una máquina perfecta, estuvo súper mandado desde el Universo. Contrario a la bola de nieve que te hace daño, se fue hilando esta idea de hacer la película como se hacía el doblaje antes, con los tonos que se hacían antes para hacerle desde mi corazón un homenaje a lo que hicieron Gloria Rocha y
Alma Moreno (directoras en 2000). Yo quiero que el anime salga como el que nosotros hacíamos, que fue el que triunfó en el mundo”, destaca Luna emocionada y confiesa que esta es la primera película que dirige para cine.
En esto coincide Gerardo Meza, quien da voz al protagonista. El joven de 33 años es justo la muestra de que, cuando el personaje es tuyo, no importa a dónde te lleve la vida, ya que él llevaba 15 años retirado del doblaje cuando recibió llamado para retomar el papel de Tai, personaje a quien puso voz a los 12 años y de quien, considera, comparte su valor y liderazgo.
“Sentí mucha emoción, mucha felicidad pero a la vez estaba muy nervioso. Ahora siento que di más de mí de lo que pude haber dado en aquel entonces porque hace años yo estaba tan pequeñito que no dimensionaba hasta dónde llegaba y llega Digimon actualmente y creo que gran parte de esto se debe a las redes sociales. Dije: ‘tengo que dar lo mejor de mí para llenar por completo las expectativas’” detalla Meza, quien vio episodios de la primera serie que dobló en Intertrack para empaparse otra vez de su Tai.
Toda buena historia necesita de un coprotagonista, por eso Uraz Huerta regresa como Matt, personaje que dobló a los 13 años. Hoy, a sus 34, dice seguir disfrutando de su trabajo como un juego, aspecto en el cual se identifica con otro de sus personajes: Andy de Toy story 2.
“Para mí meterme a una cabina es como entrar a una nave espacial y ver a qué mundo me va a llevar, tal como jugaba Andy, yo me la pasaba jugando así pero en las empresas, me llevaba mis muñecos”, cuenta.
Pero el viaje en esta navecita nunca se emprende solo, mucho menos en el caso de una serie en la que sus seguidores han hallado en la animación de Toei Animation y sus “niños elegidos”, el aliento para lograr, al igual que sus pequeños compañeros, su propia “evolución”.
“Una chica chilena que tenía cáncer me contó que durante toda su enfermedad estuvo viendo Digimon, me dijo: ‘gracias al sentimiento que tú le ponías a Matt fue que yo logré vencer al cáncer, porque decía que yo iba a ser como Matt, que podía controlar todo lo que estuviera enfrente’. Me marcó”.