La Ciudad de los Dioses, con un Tonatiuh cansado y buscando a lo que sería el sexto sol es algo de lo que se verá en una nueva película mexicana de animación, que además tendrá diálogos en náhuatl.

Mi amigo el sol, que ahora se encuentra en su etapa de preproducción, es la ópera prima de Alejandra Pérez González, que contará con el apoyo del exacadémico y profesor Erasmo Catarino, en la traducción de la lengua originaria al español.

La cinta iniciará viendo a un hombre, quien se ha alejado de su herencia indígena por cuestiones económicas, y su hija.

Pero la pequeña tiene la ventaja de ser como la abuela wixarira, quien pinta y tiene la magia que permite conectarse con el mundo divino.

“En esta Ciudad de los Dioses recrearemos las pirámides, la flora y fauna de lo que fuera el Valle de México, el Templo Mayor, donde habrá algún ritual”; MIGUEL ÁNGEL URIEGAS, Productor.

Así que un día la pequeña pinta un mural y entra a la Ciudad de los Dioses, ahí es donde comienza la aventura.

“En la subtrama nos basamos en la leyenda de los cinco soles, viendo ahora a Tonatiuh cansado y buscando al sexto sol. Son de esos mitos de los que no se habla mucho y además está la historia de tensión entre padre e hija”, comenta Miguel Ángel Uriegas, productor del largometraje.

“En esta Ciudad de los Dioses es que vamos a recrear las pirámides, la flora y fauna de lo que fuera el Valle de México, el Templo Mayor, donde habrá algún ritual”, agrega.

En tanto, Erasmo Catarino, conocido por su participación en el reality musical de La academia, es maestro de lenguas indígenas y le dará voz a un macehual, estos hombres que eran criados con una fuerte espiritualidad y estrecha relación con la naturaleza.

43 AÑOS tiene ahora el cantante que fuera ganador en la edición de La academia 4.

“Él habla náhuatl y nos hará el favor de traducirnos, pero en la película él hablará la lengua originaria y habrá otro que les diga a los personajes lo que está diciendo, es respetar la lengua y que la gente sepa cómo se escucha”, refiere Uriegas.

El productor destaca que la idea es que los niños, cuando vean a los dioses prehispánicos, los califiquen de “chingones”.

“Disney, en la pelícuña Hércules, puso a los dioses griegos de una manera agradable, bonachones, aquí estamos pensando en cosas de entretenimiento, comedia, pero sí hemos investigado para darle sus características”, expresa.

El guión de la nueva cinta Mi amigo el sol fue escrito por Jonathan Barceló, fue asesorado por Angélica Ramírez y contó con la colaboración de la cineasta responsable.

“Él (Erasmo Catarino) habla náhuatl y nos hará el favor de traducirnos, pero en la película él hablará la lengua originaria y habrá otro que les diga a los personajes lo que está diciendo”; MIGUEL ÁNGEL URIEGAS, Productor.

Gabriela Cárdenas será la encargada de los trabajos en lo que respecta a doblaje.

El proyecto tiene el respaldo de Fontosíntesis, la compañía productora de las también animaciones El ángel en el reloj y Un disfraz para Nicolás, reciente ganadora del premio Quirino, que galardona a lo mejor del cine iberoamericano del género.

El filme también cuenta con los beneficios del Eficine, con lo cual se permite a personas morales destinar 10% de su ISR para la producción de películas.

Google News

TEMAS RELACIONADOS

Noticias según tus intereses