Espectáculos

Doblaje, la magia de Dragon Ball

Las voces y los valores de la cultura japonesa son elementos que los actores consideran han dado éxito al manga

Gerardo Reyero y Ricardo Burst, junto con Eduardo Garza, hacen las voces de los personajes de la famosa historieta. (VALENTE ROSAS. EL UNIVERSAL)
09/01/2019 |00:34
Redacción
Pendiente este autorVer perfil

christian.leon@eluniversal.com.mx

Desde su estreno en México a finales de los años 90, Dragon Ball ha gozado de una enorme popularidad entre el público de este país, en donde se han lanzado fieras temporadas, libros y un par de películas.

Quizá una de las razones de la gran popularidad de este título, que se desprende del manga de los 80 del mismo título, es por su doblaje, el cual ha permanecido a cargo de casi los mismos actores con los que inició.

Newsletter
Recibe en tu correo las noticias más destacadas para viajar, trabajar y vivir en EU

“El arraigo de este título ha sido tan grande que a veces la gente nos escucha en la calle y nos reconoce sin habernos visto nunca físicamente, saben que nosotros hacemos a tal o cual personaje, eso es fantástico porque, más allá de que la serie sea un éxito, estas muestras nos dan a entender que también nuestro trabajo como actores de doblaje ha aportado parte de la popularidad de la serie”, contó Ricardo Burst, quien en la nueva cinta da vida al villano Broly.

En medio de esta fiebre imparable por las aventuras de Goku y compañía, es Eduardo Garza, director de doblaje de Dragón Ball Súper Broly (y de gran parte de la serie), quien afirma que el éxito de la saga ha sido inesperado pero también el doblaje ha contribuido a que esta franquicia haya permeado en más de tres generaciones en todos estos años.

“Todos los proyectos en cine y en doblaje tienen un ciclo de vida, se lanza la serie, la doblas, la estrenan; puede gustar o no, dura un rato y luego tiene una curva de declive natural; en el caso de Dragon Ball, después de 20 años, aún no vemos esa curva. Es una serie que siguen pasando y pasando, la rematerizan, hacen películas y la audiencia incrementa”, señaló en entrevista con EL UNIVERSAL.

Para Eduardo, uno de los factores clave para que el mexicano haya hecho mucho “clic” con esta saga radica en que considera que los japoneses, al igual que los mexicanos, comparten similitudes que los llevan a sentir de una forma similar.

“El latino es intenso, cálido, igual que el japonés, y de pronto ellos se apegan a muchos preceptos que para nosotros también son importantes, como la familia, el honor y el valor de la amistad, el hecho de defender al ser querido. Tal vez sea por eso que pega tanto en México esta historia, ahora, ¿por qué pasó con Dragon Ball? Pues porque fue el primero y el que pega primero pega dos veces”, explicó Garza.

Te recomendamos