En la última década el género de la comedia ha sido uno de los más explotados en el cine comercial nacional y pocas son las propuestas que apuestan por otros temáticas

Esa es una de las razones por las que el realizador mexicano Batán Silva se aventuró a hacer un filme que se alejara de lo que actualmente se ve en la cartelera de este país.

Compulsión

es el título del nuevo proyecto de Batán, quien este miércoles dio el claquetazo oficial de la película protagonizada por Sofía Sisniega, Mauricio Isaac y Andrés Almeida, entre otros.

“Es un thriller con cosas del filme noir , queríamos hacer algo distinto y esta historia era justo lo que buscábamos, no porque sea thriller quiere decir que no haya toque de comedia, que de pronto sirven para liberar un poco de la tensión de la historia”, confesó Batán.

El largometraje, producido por Alejandra Cárdenas y Rafael Cuervo, narrará la historia de Helen, una neurocientífica que trabaja en la Universidad Nacional Autónoma de México, e investiga el comportamiento neuronal, al mismo tiempo que termina involucrada en la muerte de su novio, un productor de televisión que en vida era un ególatra.

El largometraje -que tentativamente llegará a los cines mexicanos en septiembre del próximo año- está hablado casi en su totalidad en inglés. Batán señaló que esto obedece en parte a la historia, la cual amerita que sea de esta manera.

“Siempre soy medio pocho y lo cierto es que el guión, la historia estaba escrita así en inglés y la historia lo ameritaba, así que queríamos respetar eso, tener esa congruencia. El personaje principal que es el de Sofía (Sisniega). Es una neurocientífica que llega de Estados Unidos para trabajar en la UNAM, así que el personaje así es, ella hablará español con los personajes que son mexicanos porque así es en la realidad”, dijo Batán.

Por su parte Sisniega aseguró que apoya la moción del director sobre respetar el lenguaje, pues eso le da mayor veracidad. Además confesó no le causó mayor problema, pues ella desde pequeña es bilingüe.

“A mí no me gusta cuando en las películas en las que retratan a México, los personajes hablan en inglés, pues creo que es incongruente, así que aquí me pareció que era bastante coherente que mi personaje hable inglés todo el tiempo y con los personajes mexicanos lo haga en español”, confesó.

sc

Google News

TEMAS RELACIONADOS

Noticias según tus intereses