“ Caballeros del Zodiaco cuando lanzan su ataque, entonando siempre su canción, la canción de los héroes”, era lo que escuchábamos cantar a amigos y familiares hace 28 años, tras el impacto revolucionario que causó el anime a inicios de los 90 a su llegada a Latinoamérica , una historia feroz, de lucha, que enseñaba a no rendirse ante los problemas y que coqueteaba con un tema de personajes transgénero .
“Eran muy femeninos, creo que Japón es un precursor de este movimiento del género, casi transgénero, creo que su cultura si es muy de géneros, el masculino es muy brutal, duro; el femenino es muy delicado, tierno.
“Pero empezó este tratamiento de los personajes en donde siendo hombres eran muy elegantes, delicados, y decías: ‘no estoy seguro si es hombre o mujer, porque parece niña’, creo que es algo que en los Caballeros se nota mucho”, comenta a EL UNIVERSAL el actor de doblaje, Mario Castañeda , quien prestó su voz para el personaje de Kanon de Géminis en la versión latina del anime.
A comparación de otros animes, “Caballeros del Zodiaco” (“Saint Seiya”, su nombre original), obra de Masami Kurumada, que debutó en pantallas japonesas el 11 de octubre de 1986, destacó por sus gráficos y animación, muy detallada y estilizada, algunos de sus personajes eran delicados, hermosos, algo divinos, llegando a ser como deidades, algo que rompía con lo habitual y lo característico de un personaje guerrero y súper poderoso, que usualmente se mostraba brusco y musculoso.
“El personaje Afrodita de Piscis, uno de los Caballeros dorados, es muy delicado y luego a Milo, el Caballero de Escorpión , lo hicieron mujer -para la película 'La leyenda del Santuario', de 2014- una mujer guerrera con una voz pesada, entonces sí hay algo curioso con los géneros, que tienen un límite muy cercano al cambio de género”, señala Castañeda.
Japón ha sido precursor en sus animes de este tipo de temas; en “ Ramma ½ ” hay un cambio de sexo en el personaje principal (debido a una maldición que aqueja al protagonista) y en “ Sailor Moon ”, recuerda Mario, grabó a un personaje antagonista llamado Neflyte, que aunque es masculino, también es de facciones delicadas.
“En aquel momento no conocíamos que pasaba, no nos mandaban una historia que explicara a los personajes, por eso hay tantos errores en 'Caballeros del Zodiaco', sobre todo en los primeros años, no teníamos ninguna información o alguna carta creativa, ni nada, finalmente Jesús Barrero (voz de Seiya de Pegaso, el protagonista, actor fallecido en 2016) que era el director de doblaje, iba como volando a ciegas, tratando de resolver las situaciones, siendo lógico, pero era complicado”, explica.
Mario Castañeda, mejor conocido por ser la voz de Goku en “ Dragon Ball ”, dio voz a Kanon de Géminis en “Caballeros del Zodiaco”, hermano gemelo de Saga, ambos pertenecientes a los caballeros dorados.
“Mi personaje no aparece tanto porque Saga tiene un papel más importante en la historia, es el falso patriarca, pero sí es un personaje importante, tiene su momento. Quizás este personaje de Kanon es de los primeros villanos que grabé, porque por mi voz me suelen dar personajes de papá buena onda, y Kanon era brutal, mal educado, prepotente, arrogante y era maravilloso, porque como actor toca emociones a las que no estás acostumbrado y es muy divertido”, expresa.
En la historia, había tres grupos de caballeros (saints o santos, en la versión original): los de bronce, los de plata y los de oro, cada uno pertenecía a una constelación distinta, el personaje principal y héroe de la historia es Seiya, quien está en el grupo más bajo, los de bronce.
“Aparentemente los caballeros dorados son malos, su cosmos (energía) es muy elevado, son como los generales de los ejércitos: arrogantes, prepotentes, no soportan a la gente inferior y por eso no quieren a los caballeros de bronce, aparentemente son villanos, pero no lo son, sólo son gente superior”, explica el actor.
Un mensaje de superación
La mayoría de las historias en el anime japonés tienen un mensaje de superación y pelea ante la vida y “Caballeros del Zodiaco” no es la excepción, aspectos como seguir adelante a pesar de todos los problemas o de lo que pudiera interponerse en el camino estaban muy marcados en la trama y fueron algo que, considera Castañeda, influyó en el éxito de la serie.
“Es la historia de cinco jovencitos caballeros de bronce, que ni siquiera son los más importantes, pero aun así son los guardianes de la diosa Athena, están dispuestos a dar su vida para protegerla y todo esto los sublima, el valor, el coraje, el honor; son grandes valores.
“Todo este anime japonés tiene un trasfondo cultural, de entrada es una expresión artística, es como un arte pop, tiene una cantidad de valores muy importantes: nunca rendirte, defender al que no puede hacerlo, dar la vida por lo que vale la pena, todos esos valores que encuentras en 'Caballeros del Zodiaco' y en 'Dragon Ball', le llegan a las personas de Latinoamérica muy profundamente, porque está ávida de estos valores y los encuentra en estos animes”, ahonda la también voz recurrente de Bruce Willis y Jim Carrey .
La llegada del Internet, herramienta fundamental para el anime
Afiches, playeras, figuras de acción... cuando el anime llegó a México en 1992 a través de Imevisión (posteriormente, TV Azteca), revolucionando el mercado de consumo de la animación japonesa en nuestro país, hubo un alto boom de mercadotecnia con esta serie, la pregunta que todos se hacían era, ¿y tú qué caballero eres? Cada persona, niño, tenía a su favorito, la apariencia era lo de menos, el contexto, su personalidad y como se desenvolvía el personaje en la serie era lo más importante y en todo esto, el Internet jugó un papel importante, considera el actor:
“El regreso o el boom del anime en Latinoamérica sucedió precisamente con los 'Caballeros del Zodiaco', porque había habido animes antes, pero no contaban con un detalle que apareció en aquellas fechas, el internet, que dio la posibilidad de que los fans lo pudieran ver -considerando que ha tenido diversas secuelas a lo largo de los años- y de que preguntaran cosas que antes no se podía hacer y entonces creo que eso multiplicó todo, porque no sólo hizo que elevara el anime a la fama, sino que sacó al doblaje del anonimato y parte de todo esto empezó con esa serie”, enfatiza Castañeda quien, además de su trabajo en estudio prestando su voz a diversos personajes, también se dedica a recorrer distintos países de Latoinoamérica dando conferencias y saludando a fans en distintas convenciones de cómics, mismas que, precisamente, tuvieron sus más fuertes antecedentes a raíz de la llegada de “Caballeros del Zodiaco” a México.
melc