En Yucatán se usan expresiones o palabras con herencia maya que se han ido pasando de generación en generación y han modificado algunos significados, de ahí el nombre “español yucateco”; por eso, aquí te dejamos algunas frases que llamaron nuestra atención para que en tu próximo viaje no se note que seas "huach".

Expresiones con origen maya

Tráenos la hach : Tráenos la última ronda (en una cantina).

¡Ponte xux !: ¡Ponte alerta/abusado!

Macachí pec/Xó

: cállate, guarda silencio.

He-lé

: es un rotundo “no”.

: expresión negativa.

Huach

: foráneo.

Chechón

: chillón, sensible.


¡Way!/Huay/¡Uay!

: expresión de susto, sorpresa o dolor.

Máare/Maa

: saludo o halago / expresión de asombro / mostrar desacuerdo de manera amable.

Loch

: abrazo.

Puch

: aplastar.

Xlá

: expresión despectiva hacia una persona.

¡Fó!

: expresión de asco, disgusto, algo huele mal.

¿Já?

: ¿Perdón?

Huiro

: ignorante.

A wech

: expresión de afirmación.

Baax cahualic

: saludo.

Mulix

: tonto, que no se acuerda de nada.

Beyualé

: si tú lo dices (en tono de burla o sarcasmo).

Ainas

: por poco.

Pelaná: 

nunca la digas, es un insulto.

Chichí:

abuela

Chuchú:

seno

Pirix:

se refiere al derrière , a las nalgas, pues.

Otras expresiones no mayas

Eres más caballo : eres despistado.

Francés

: pan.

¡Qué onda, hija !: un saludo entre amigos sin importar el género de la persona (no es ofensivo).

Negociante

: cuando se quieren referir a cualquier objeto o cosa, usan esta palabra.

¿De qué te toca ..?: ¿Qué es de ti..? (parentesco, amistad)

Pan de peso

: así le dicen a una persona creída o engreída.


Para mentes curiosas

El maya está dentro de las lenguas indígenas con más hablantes en nuestro país; según el Inegi y una encuesta del 2015, 859 mil 607 personas conocen la lengua. En Yucatán se registró que el 30% de su población, en 2010, sabía maya: unas 537 mil 678 personas.

En el yucateco, cuando una palabra termina en “n”, la pronuncian como si acabara en “m”, por ejemplo: pam o vaya biem. La “h”, se pronuncia como “j” y la “x” se cambia por el sonido “sh”; incluso hay verbos que usan con dos significados opuestos: "buscar" quiere decir "encontrar" también. No te sorprendas si escuchas: “los busco y no lo busco” (lo busco y no lo encuentro).

Lecciones de maya para NO verte como un "huach"
Lecciones de maya para NO verte como un "huach"

(Foto: Wikimedia Commons)

Google News

TEMAS RELACIONADOS

Noticias según tus intereses