Más Información
En Yucatán se usan expresiones o palabras con herencia maya que se han ido pasando de generación en generación y han modificado algunos significados, de ahí el nombre “español yucateco”; por eso, aquí te dejamos algunas frases que llamaron nuestra atención para que en tu próximo viaje no se note que seas "huach".
Expresiones con origen maya
Tráenos la hach : Tráenos la última ronda (en una cantina).
¡Ponte xux !: ¡Ponte alerta/abusado!
Macachí pec/Xó
: cállate, guarda silencio.
He-lé
: es un rotundo “no”.
Má
: expresión negativa.
Huach
: foráneo.
Chechón
: chillón, sensible.
¡Way!/Huay/¡Uay!
: expresión de susto, sorpresa o dolor.
Máare/Maa
: saludo o halago / expresión de asombro / mostrar desacuerdo de manera amable.
Loch
: abrazo.
Puch
: aplastar.
Xlá
: expresión despectiva hacia una persona.
¡Fó!
: expresión de asco, disgusto, algo huele mal.
¿Já?
: ¿Perdón?
Huiro
: ignorante.
A wech
: expresión de afirmación.
Baax cahualic
: saludo.
Mulix
: tonto, que no se acuerda de nada.
Beyualé
: si tú lo dices (en tono de burla o sarcasmo).
Ainas
: por poco.
Pelaná:
nunca la digas, es un insulto.
Chichí:
abuela
Chuchú:
seno
Pirix:
se refiere al derrière , a las nalgas, pues.
Otras expresiones no mayas
Eres más caballo : eres despistado.
Francés
: pan.
¡Qué onda, hija !: un saludo entre amigos sin importar el género de la persona (no es ofensivo).
Negociante
: cuando se quieren referir a cualquier objeto o cosa, usan esta palabra.
¿De qué te toca ..?: ¿Qué es de ti..? (parentesco, amistad)
Pan de peso
: así le dicen a una persona creída o engreída.
Para mentes curiosas
El maya está dentro de las lenguas indígenas con más hablantes en nuestro país; según el Inegi y una encuesta del 2015, 859 mil 607 personas conocen la lengua. En Yucatán se registró que el 30% de su población, en 2010, sabía maya: unas 537 mil 678 personas.
En el yucateco, cuando una palabra termina en “n”, la pronuncian como si acabara en “m”, por ejemplo: pam o vaya biem. La “h”, se pronuncia como “j” y la “x” se cambia por el sonido “sh”; incluso hay verbos que usan con dos significados opuestos: "buscar" quiere decir "encontrar" también. No te sorprendas si escuchas: “los busco y no lo busco” (lo busco y no lo encuentro).
(Foto: Wikimedia Commons)