CONTEC México 2023, el encuentro que la Feria del Libro de Frankfurt realiza en América Latina para intercambiar experiencias, generar sinergias y explorar nuevas oportunidades de negocio en la industria del libro, reunirá a 33 ponentes de Europa, América Latina y México en el Centro Cultural de España, mañana y jueves, donde se compartirán experiencias y soluciones en torno a tres temas: Sostenibilidad para la industria editorial, Traducir, Transferir, Transformar y Audiolibro latino.
Marifé Boix García, vicepresidenta de la Feria del Libro de Frankfurt, asegura que este tipo de encuentros, que incluyen ponencias, mesas redondas y talleres, es un puente de la Feria de Frankfurt con América Latina, que refuerza los lazos sobre todo tras la pandemia donde México y otros países han sufrido mucho y que se ve en la presencia que han dejado de tener o reducen en la Feria de Frankfurt.
“Brasil regresa igual que antes de la pandemia, Chile se mantiene constante, sin embargo, Argentina vendrá con un stand más pequeño, igual que México; Colombia lo está valorado, pero hay editores que vienen por su cuenta; falta ver si viene Cuba. Los stands de momento aún se están registrando varios, porque, aunque ya pasó la fecha de registro oficial, hemos aprendido con la pandemia que la gente se decide más tarde. El centro de agentes literarios que es el corazón de la feria quedan muy poquitos espacios, esa es buena señal”, afirma Boix García.
Lee también: “Ireneo Paz es el gran empresario cultural del XIX”, Ángel Gilberto Adame, escritor e historiador
Por eso es importante CONTEC México 2023 que vuelva a su formato gratuito y presencial con especialistas de las industrias editorial, cultural y creativa como David Hänssler, director del Grupo de Interés en Sostenibilidad (IG Nachhaltigkeit) de la Asociación Alemana de Editores y Libreros; Hugo Setzer, presidente de la CANIEM; Arantxa Mellado, analista y consultora editorial española especializada en la cadena de suministro del libro, metadatos e impresión bajo demanda; José Manuel Anta, director de la Asociación de Distribuidores de España (FANDE) y de International Publishers Distribution Association (IPDA); Xiluén Zenker, gerente general de Librántida; Ricardo Costa, CEO de MVB Brasil, y Adriana Ortega, directora de Metabooks México, se reunirán para abordar el tema de la sostenibilidad.
Marifé Boix García asegura que actualmente se hace mucho énfasis en todo lo que tiene que ver con la sostenibilidad, debido a lcambio climático y también porque como sector editorial también necesitan tener una responsabilidad social de cara a este tema.
“Por eso vamos a hablar de lo que significa, por ejemplo, trabajar en ciertos edificios, cómo debe ser, cómo se pueden ahorrar energías o cómo imprimir menos, imprimir cantidades ajustadas a lo que se va a vender realmente o imprimir bajo demanda, que puede ser una opción y no imprimir cantidades muy elevadas porque sale más a cuenta el precio, pero que luego hay que destruir los libros porque no se consiguen vender. Entonces es ahorrar en espacio, en bodegas, es ahorrar energía, diferentes procesos que pueden aportar algo al medio ambiente, cambiar un poco el paradigma de producción”, señala Marifé.
En entrevista, la organizadora del encuentro que se llevará a cabo mañana miércoles y el jueves 6 de julio, desde las 10 de la mañana, aseguro que el tema de la traducción también es muy importante, aunque se le da poca visibilidad, pero consideran que es un eslabón importante en el marco de la internacionalización de la literatura y la cultura de ciertos países. Por lo que estos diálogos los organizan de la mano de la Asociación de Traductores Literarios de México, Ametli.
“Hablaremos por un lado de los derechos de los traductores y lo que se ha podido ir ganando en los últimos años y de esa manera posicionar al traductor como se merece. En algunos países y en algunas editoriales ya se consigue que pongan el nombre del traductor en la tapa del libro como se hace con el ilustrador, ahí consideramos que el traductor es muy importante porque no solamente es transferir el contenido de una lengua a otra, sino que también son otras cosas que se transfieren, a través de traducciones que se entiendan mejor diferentes pueblos y culturas”, señala Marifé Boix.
Entre los ponentes están Claudia Cabrera, presidenta de la AMETLI; María Fernanda Mendoza, consultora del Foro Internacional de Autores (FIA); Johanna Malcher, traductora quien participa este año en el Frankfurt International Translators Programme; Estela Consigli, traductora y miembro de la Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria (ALITRAL), y Aránzazu Núñez, directora de la Feria Internacional del Libro y Medios Audiovisuales de Querétaro (FILMAQ).
Lee también: Mario Vargas Llosa está hospitalizado por contagio de Covid-19
El tercer eje del diálogo tiene que ver con el Primer Foro del Audio Latino, realizado en conjunto con la productora chilena Audiobuk y la distribuidora alemana de audio Zebralution. La meta es abordar las perspectivas en torno al mundo del audio, desde las formas de lectura/escucha y los modelos de negocio, hasta los detalles de interpretación y producción para llevar historias del papel al oído.
Participan Santiago Ramírez, fundador y productor ejecutivo de Audiobuk; Carlos Rojas Urrutia, jefe de contenidos en español de Zebralution; Michele Cobb, directora ejecutiva de la Audio Publishers Association (APA) en EU; Emma Rodero, catedrática de la Universidad Pompeu Fabra, España; Reynaldo Infante, fundador de World Voices de la República Dominicana; Ana Clements, narradora y couch de voz de Reino Unido, así como los mexicanos Everardo Camacho, actor y narrador, y Fernando Monroy, jefe del equipo de producción de Jarpa Studio, entre otros.
“El audiolibro sigue siendo un tema importante y de auge, y en este primer foro de audio latino vamos a hablar de los procesos de producción, del actor de voz, hablaremos de otros mercados como Estados Unidos que ya tiene más tradición y tiene muchos contenidos, y daremos cuenta de que este formato en español todavía no hay un desarrollo”, reconoce Marifé Boix.
melc