Más Información
Osiel Cárdenas, exlíder del Cártel del Golfo, recibe auto de formal prisión; enfrentará juicio por homicidio
Jóvenes mexicanos pasan más de 2 mil horas al año en el teléfono; OCDE alerta sobre su impacto en la salud mental
Sergio Gutiérrez Luna destaca aprobación de 25 reformas en la 66 Legislatura; "Un logro histórico para la 4T", señala
Secretario de Agricultura reafirma defensa del maíz blanco; "Seguiremos apoyando la producción nacional no transgénica", afirma
¿Maíz transgénero? Rubén Rocha corrige desliz durante discurso en Sinaloa; destaca importancia del maíz blanco
Sheinbaum asegura apoyo total a Sinaloa para enfrentar violencia; "Nunca los vamos a dejar solos, aquí está la presidenta"
La poeta y editora Silvia Eugenia Castillero es la ganadora del prestigioso Premio de Poesía Jaime Sabines / Gaiten Lapointe 2023 por “Eloísa” (Noroît, Montreal), un libro “muy logrado, a decir del jurado que en el Acta del Premio señala que esta obra posee “una coherencia y una fluidez excepcionales entre los pasajes en prosa y la versificación que interpelan constantemente al lector y renuevan su forma de acercarse al amor, de sueños, ritmos, canciones y recuerdos, arrancados del tiempo”.
El jurado del premio que otorga el Seminario de Cultura Mexicana y el Festival Internacional de Poesía Trois-Riviéres (FIP), que este año fue de Quebec y estuvo conformado por poetas ganadores anteriores: Louise Dupré, Louis-Philippe Hébert y Stéphane Despatie, agrega que este libro es “un viaje tanto al interior como al exterior y que está marcado por el predominio de los sentidos y por una gran sensualidad”.
Leída por el presidente del Seminario de Cultura Mexicana, el arquitecto Felipe Leal, el acta del jurado también afirma que la poeta, Silvia Eugenia Castillero, “práctica una escritura precisa, sobria y justa, cuya eficacia de las imágenes nos sorprende y retiene en la lectura”.
Lee también: Gilberto López y Rivas: “El Tren Maya, una catástrofe de escala planetaria”
Justo, Silvia Eugenia Castillero, tras recibir el galardón que está dotado de 100 mil pesos que le son otorgados en conjunto por las instituciones mexicanas y canadienses, dijo que en “Eloísa”, el libro traducido al francés y que hora se ha alzado con el Premio, fue escrito para dar su mirada sobre su París, donde ella vivió cuatro años, y se inspira en la leyenda de Eloísa y Abelardo, esta pareja que tuvo un amor furtivo en el siglo XII.
“Me interesó muchísimo la historia de esa pareja que además revisé las cartas que se escribieron y sobre los que hay muchísima literatura, yo leí sobre todo narrativa, para acercarme a Eloísa y Abelardo, pero la que me encantó fue Eloísa, su personaje, su historia, todo”.
José María Espinasa dijo que es un gran acierto que hayan entregado el Premio a Silvia Eugenia, porque es autora de una importante obra poética que supera los 30 títulos, pero también porque que se viene a sumar a otras poetas mujeres como María Barandas, Elsa Cross y Coral Bracho, que dan además una “evidente muestra de la enorme salud que tiene la literatura escrita por mujeres en nuestro país”.
Al hablar de la obra de la premiada, aseguró que desde que leyó su primer libro supo que estaba ante una obra “muy particular, peculiar y excepcional, que no cuadraba exactamente con la idea de panoramas generaciones, de secciones estilísticas, era una escritura que siendo reflexiva era poética”.
Lee también: Héctor Raúl Solís Gadea, nuevo presidente de la Asociación Civil del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances
Silvia Eugenia Castillero nació en la Ciudad de México, es autora de los libros de ensayos “Entre dos silencios, la poesía como experiencia”, “Aberraciones: El ocio de las formas”, y de poemarios como “Zooliloquios. Historia no natural”, “Eloísa”, “Héloïse” y “En un laúd –la catedral”, entre otros. Es directora editorial de la revista literaria “Luvina”.
El premio Sabines-Lapointe, de acuerdo con lo establecido desde su origen, se entrega un año a un poeta mexicano y el siguiente a un poeta quebequense. El galardón es entregado a escritores cuya obra se encuentre traducida del español al francés y viceversa.
melc