Por su obra literaria, que invita a los lectores a "reconocer y acercarnos a la historia y la naturaleza del planeta", el escritor mozambiqueño en lengua portuguesa fue anunciado hoy como el ganador del en su edición número 34.

Su exploración creativa es "notable e integra y entreteje la crónica, el cuento, la novela, cuya innovación lingüística hace repensar la relación entre los integrantes de las comunidades, países en lengua portuguesa", cualidades que el jurado resaltó en su fallo, el cual se anunció en conferencia de prensa en Guadalajara.

A 89 días de que comience la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, su directora general, Marisol Schulz,  destacó que en la ceremonia de inauguración de este año, el 30 de noviembre y con España como invitado internacional de honor, se le entregará el premio a Couto, además de que  el programa general se presentará el 8 de octubre. El galardón está dotado con 150 mil dólares estadounidenses.

Lee también:

El jurado, que estuvo integrado por Carlos Reis, de Portugal; Graciela Montaldo, de Argentina; Jerónimo Pizarro, de Colombia; Juan Luis Cebrián, de España; Lucía Melgar, de México; Oana Fotache Dubălaru, de Rumanía, y Vittoria Borsò, de Alemania, deliberó a favor de Couto por unanimidad y destacó que el escritor llama, en sus obras, "a la sensibilidad hacia el continente africano y sus relaciones históricas, culturales y geopolíticas", en palabras de Carlos Reis, quien conformó el presídium en representación del jurado.

Con el anuncio del premio, Couto, quien se convirtió en el quinto autor en lengua portuguesa al que se le entrega el Premio FIL —antes estuvieron Nélida Piñón, Rubem Fonseca, António Lobo Antunes y Lídia Jorge—, fue enlazado por videollamada y dijo, en sesión de preguntas y respuestas con los medios de comunicación, que recibió la noticia hace dos o tres días y que, en ese momento, ni siquiera contestó el teléfono porque desconocía el número desde el que fue buscado.

El autor de las novelas "Tierra sonámbula", "El último vuelo del flamenco", "La confusión de la leona" y "Venenos de dios, remedios del diablo", calificó el premio como "un homenaje a la literatura mozambiqueña" y recordó que, como periodista, fue testigo de una guerra civil que dejó un millón de muertos.

"El periodismo fue una escuela de conocimiento humano, de aprendizaje del oficio de escritor; entonces, yo escribía poesía. Era el periodismo el que me daba la posibilidad de estar cerca de la gente y reforzar esa relación de proximidad", afirmó el escritor, cuya obra ha sido traducida a más de 27 idiomas y le ha valido premios como el Nacional de Ficção en  1995, el Vergílio Ferreira en 1999), el prestigios Camões en 2013 y el Neustadt International Prize for Literature en 2014.

Lee también:

También contó que su padre era poeta y el contacto con su biblioteca le permitió descubrir a autores fundamentales en lengua española: Octavio Paz, Carlos Fuentes, Juan Rulfo y Gabriel García Márquez; si bien, destacó como fuertes influencias en su obra al ya mencionado Rulfo, al brasileño João Guimarães Rosa y a la argentina Sara Gallardo.

Sobre el diálogo de su obra con ciertos temas que tienen el foco internacional en el presente —los sistemas totalitarios, el genocidio— destacó que, en lo que abarca el mero terreno humanitario, su literatura explora la búsqueda de la integridad, la felicidad, el encuentro, el amor y la empatía.

Entre los ganadores del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances se encuentran escritores de prestigio internacional como Mircea Cartarescu, Ida Vitale, Emmanuel Carrère, Claudio Magris, Yves Bonnefoy,  António Lobo Antunes, Sergio Pitol y Olga Orozco, entre otros.

melc

Google News

TEMAS RELACIONADOS

Noticias según tus intereses

Comentarios