Cartera

¿Viajas al extranjero? Tendrás que traducir varios documentos

La prueba PCR se debe tomar máximo 72 horas antes del vuelo y para Alemania, 48 horas antes, pero después hay que traducirla

Foto: Pixabay
18/02/2021 |09:24
Redacción
Pendiente este autorVer perfil

Si vas a viajar al extranjero considera que varios países están solicitando una negativa o una de antígenos para evitar los contagios por Covid-19 , pero estas pruebas deben estar traducidas al idioma del país destino.

Es decir, las pruebas deben estar traducidas al inglés, alemán, ruso, griego, italiano, francés, checo, español o el idioma original del país destino.

Así que toma tus previsiones antes del vuelo porque la traducción tarda un día o algunas horas, pero a un mayor precio.

Newsletter
Recibe en tu correo las noticias más destacadas para viajar, trabajar y vivir en EU

La prueba PCR se debe tomar máximo 72 horas antes del vuelo y para Alemania, 48 horas antes, pero después hay que traducirla.

Empresas como Traducciones de Winter cobran de 800 a mil pesos por la traducción de la prueba si se hace un día antes del viaje.

También lee:

Pero si la traducción se hace el mismo día del viaje tarda de 1 a 4 horas, en servicio urgente, con un costo de mil a mil 500 pesos, por prueba.

Además, algunas veces se pide un certificado médico, si es que tuviste la enfermedad meses antes, donde se detalla el tratamiento y se avala que ya no tienes el virus.

Rusia pide el certificado médico en inglés o en ruso.

En este caso, el costo de la traducción varía dependiendo de la cantidad de palabras a traducir porque involucra estudios y medicamentos, explicó Vilma Mejía de Traducciones de Winter.

¿Qué otros documentos traducidos llegan a solicitar? 

Otros países piden una carta de motivos del viaje. Algunas embajadas tienen en su página esta carta, la mayoría en inglés, se firma y se entrega, pero otros países no.

Algunos países solicitan declaraciones juradas,

donde se especifica el motivo del viaje, itinerario, además de información personal y la declaración de que no eres portador del virus.

En Francia se llama Declaración de Honor y en Argentina Declaración Jurada; y también debe ir en el idioma oficial del país destino.

Mejía dijo que la mayoría de las traducciones que les solicitan son al inglés, pero manejan todos los idiomas y se realizan por traductores certificados en términos jurídicos o médicos.

“El año pasado cuando estábamos en semáforo rojo hubo poca demanda porque la gente no viajaba, había traducciones para estudiantes o viajes de placer, pero a partir de noviembre y diciembre hubo un alza por la temporada decembrina”, comentó.

Traducciones de Winter recomendó visitar la página www.skyscanner.com

vcr/rdmd

Te recomendamos