Cartera

Así puedes actualizar tu currículum para trabajar fuera del país

Los aspectos culturales cambian significativamente, por lo que la forma de redactar y presentar un currículum vitae tiene que adaptarse a las convenciones y el idioma del lugar donde te encuentres

Foto: Pixabay
24/09/2019 |19:51Alberto Gámez |
Redacción El Universal
Pendiente este autorVer perfil

Si piensas comenzar una carrera profesional en otro país, toma en cuenta que debes modificar algunos aspectos al presentarte en la organización a la que quieres pertenecer.

Los aspectos culturales cambian significativamente, por lo que la forma de redactar y presentar un currículum vitae tiene que adaptarse a las convenciones y el idioma del lugar donde te encuentres, de acuerdo con la plataforma Babbel.

Traducir el CV del español al inglés no es suficiente

Newsletter
Recibe en tu correo las noticias más destacadas para viajar, trabajar y vivir en EU

para entregarlo a las empresas que pidan el idioma como requisito indispensable, ya que las características de un CV en otra lengua, por mínimas que sean, pueden ser muy importantes a la hora de solicitar una vacante.

Aunque es cierto que ahora existen facilitadores para elaborar un buen CV, como plantillas y plataformas, es importante prestar atención a errores que se pueden cometer.

: Es válido utilizar herramientas como Google Translate o Wordreference. Sin embargo, hay que ser precavidos y evitar una traducción demasiado literal que pueda desconcertar a un nativo angloparlante. Además, debes verificar que todas las palabras estén bien escritas, incluso los nombres de personas y empresas que hayas incluido.

: A pesar de que en México suma puntos incluir una fotografía que luzca profesional, los países de lengua anglosajona no suelen considerar el retrato del prospecto para contratarlo. Tampoco estás forzado a especificar tu condición civil.

Aplica para un CV en cualquiera de los dos idiomas. Algunas personas están acostumbradas a escribir primero su apellido por una cuestión de formalidad, pero esto puede confundir a alguien que no habla español.

Un CV en inglés se divide en cuatro secciones: datos personales (personal details), experiencia laboral (work experience), educación (education) y habilidades e intereses (skills and interests). Lista tu experiencia y títulos académicos cronológicamente.

: Un buen currículum es corto y claro. Escoge un formato correcto y una tipografía neutra que facilite la lectura. También puedes diseñarlo de acuerdo con tu campo profesional, eligiendo un diseño que deje ver tus gustos y tu estilo. Esto facilitará la comunicación rompiendo con las barreras del idioma.

: Es importante fortalecer el idioma continuamente, pero si aún no eres un gran hablante, debes ser honesto en tu CV. Las empresas consideran esto para ayudarte si tu experiencia y talento les convencen.

afcl

Te recomendamos